☆---A wonderful railroad. 画像掲示板---☆

このエントリーをはてなブックマークに追加

[表示切替]  [HOMEに戻る]  [留意事項]  [記事検索]  [携帯URL]  [管理用]
BBコード
テキストエリアで適用範囲をドラッグし以下のボタンを押します。
装飾と整形

フォント
この文字はフォントのサンプルです
リスト
標準  番号付  題名付

スマイリー
表とグラフ
データ入力
ファイルから入力(txt/csv)
要素の方向:
横軸の数値:
横軸の値 例:2009,2010,2011,2012
直接入力
凡例
カンマ区切り数値 例:1,2,3
横軸の値 例:2009,2010,2011,2012
オプション
出力内容
グラフタイプ
区切り文字
縦軸の単位例:円
横軸の単位例:年度
マーカーサイズ
表示サイズ
確認と適用
Status表示エリア
プレビュー
絵文字
連続入力
外部画像
  • 画像URLを入力し確認ボタンをクリックします。
  • URL末尾は jpg/gif/png のいずれかです。
確認ボタンを押すとここに表示されます。
Googleマップの埋め込み

  • 説明
  • 説明
確認ボタンを押すとここに表示されます。
HELP

名前
メール
題名
本文※必須
URL
添付FILE 上限500KB
パスワード 英数字で8文字以内(記事修正用)
文字色
画像認証
認証用数字  *   (画像の数字を入力して下さい)

題名:快速 神戸空港行き  名前:神戸新交通(ポートライナー)8000系 2009/06/26(金) 18:24 No.332  HomePage 操作


332の画像を原寸大表示します 皆さま、ご乗車ありがとうございました。
次は終点、神戸空港です。
お忘れ物なさいませんよう、ご注意ください。
エレベーターはホーム前よりにあります。
神戸空港へは、改札口を出てすぐ左側です。
本日もポートライナーをご利用くださいまして、ありがとうございました。

All passengers.
Thank you for having take our Port Liner.
The next stop is Kobe Airport Station.
Please be sure to leave nothing behind when you leave the train.
Elevators are located towards the front of the platform.
Passengers going to Kobe Airport, please go out ticket gate and then turn left.
Thank you very much for riding our Port Liner today.
We hope you'll ride again.



題名:快速 神戸空港行き  名前:神戸新交通(ポートライナー)8000系 2009/06/26(金) 18:23 No.331  HomePage 操作


331の画像を原寸大表示します まもなくポートアイランド南、ポートアイランド南です。
右側の扉が開きます。

We will be soon arriving at Port Island-Minami Station.
Right hand doors will open.



題名:快速 神戸空港行き  名前:神戸新交通(ポートライナー)8000系 2009/06/26(金) 18:22 No.330  HomePage 操作


330の画像を原寸大表示します この電車は、快速・神戸空港行きです。
次はポートアイランド南です。

This is The Rapid Train bound for Kobe Airport Station.
The next stop is Port Island-Minami Station.

お客様にお願いします。
発車ブザーが鳴ると扉が閉まります。
発車間際の駆け込み乗車は、大変危険です。
無理なご乗車はお控えくださいますよう、お客様のご理解とご協力をお願いします。



題名:快速 神戸空港行き  名前:神戸新交通(ポートライナー)8000系 2009/06/26(金) 18:22 No.329  HomePage 操作


329の画像を原寸大表示します 次は先端医療センター前です。
先端医療センター、神戸国際ビジネスセンターへは、次でお降りください。
右側の扉が開きます。

The next stop is Sentan-Iryo-Center-Mae Station.
Passenters going to The Institute of Biomedical Research and Innovation and Kobe International Business Center should get off at next Sentan-Iryo-Center-Mae Station.
Right hand doors will open.



題名:快速 神戸空港行き  名前:神戸新交通(ポートライナー)8000系 2009/06/26(金) 18:21 No.328  HomePage 操作


328の画像を原寸大表示します この電車は、快速・神戸空港行きです。

This is The Rapid Train bound for Kobe Airport Station.

次は市民広場です。
北埠頭方面へお越しの方は、お乗り換えください。
左側の扉が開きます。

The next stop is Shimin-Hiroba Station.
Passengers going to Kita-Futo, please change here.
Left hand doors will open.



題名:快速 神戸空港行き  名前:神戸新交通(ポートライナー)8000系 2009/06/26(金) 18:20 No.327  HomePage 操作


327の画像を原寸大表示します まもなく中公園、中公園です。
左側の扉が開きます。

We will be soon arriving at Naka-Koen Station.
Left hand doors will open.



題名:快速 神戸空港行き  名前:神戸新交通(ポートライナー)8000系 2009/06/26(金) 18:20 No.326  HomePage 操作


326の画像を原寸大表示します この電車は、快速・神戸空港行きです。
北埠頭方面へは、市民広場でお乗り換えください。
次は中公園です。
中公園から先は、各駅に停まります。

This is The Rapid Train bound for Kobe Airport Station.
Passengers going to Kita-Futo, please change the train at Shimin-Hiroba Station.
The next stop is Naka-Koen Station.
We will make stop at every station after Naka-Koen Station.

お客様にお知らせします。
国際会議場、国際展示場、ワールド記念ホールへは、市民広場駅でお降りください。
先端医療センター、神戸国際ビジネスセンターへは、先端医療センター前駅でお降りください。

Passengers going to The International Conference Center, International Exhibition Hall, and World Hall to get off at Shimin-Hiroba Station.
Passenters going to The Institute of Biomedical Research and Innovation and Kobe International Business Center to get off at Sentan-Iryo-Center-Mae Station.

お客様にお知らせします。
ご用の方は、各車両に設けてあります連絡電話、またはインターホンで係員にご連絡ください。



題名:快速 三宮行き  名前:神戸新交通(ポートライナー)8000系 2009/06/26(金) 18:19 No.325  HomePage 操作


325の画像を原寸大表示します まもなく中公園、中公園です。
左側の扉が開きます。

We will be soon arriving at Naka-Koen Station.
Left hand doors will open.



題名:快速 三宮行き  名前:神戸新交通(ポートライナー)8000系 2009/06/26(金) 18:18 No.324  HomePage 操作


324の画像を原寸大表示します この電車は、快速・神戸空港行きです。
北埠頭方面へは、市民広場でお乗り換えください。
次は中公園です。
中公園から先は、各駅に停まります。

This is The Rapid Train bound for Kobe Airport Station.
Passengers going to Kita-Futo, please change the train at Shimin-Hiroba Station.
The next stop is Naka-Koen Station.
We will make stop at every station after Naka-Koen Station.

お客様にお知らせします。
国際会議場、国際展示場、ワールド記念ホールへは、市民広場駅でお降りください。
先端医療センター、神戸国際ビジネスセンターへは、先端医療センター前駅でお降りください。

Passengers going to The International Conference Center, International Exhibition Hall, and World Hall to get off at Shimin-Hiroba Station.
Passenters going to The Institute of Biomedical Research and Innovation and Kobe International Business Center to get off at Sentan-Iryo-Center-Mae Station.

お客様にお知らせします。
ご用の方は、各車両に設けてあります連絡電話、またはインターホンで係員にご連絡ください。



題名:快速 三宮行き  名前:神戸新交通(ポートライナー)2000系 2009/06/26(金) 18:17 No.323  HomePage 操作


323の画像を原寸大表示します 終点、三宮。 終点、三宮です。
お忘れ物なさいませんよう、ご注意ください。
左側の扉が開きます。
本日もポートライナーをご利用くださいまして、ありがとうございました。

Sannomiya Terminal. Sannomiya Terminal.
Please be sure to leave nothing behind when you leave the train.
Left hand doors will open.
Thank you very much for rading our Port Liner today.
We hope you'll raid again.


[現行ログ] [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29]
以下のフォームから自分の記事を修正/削除できます [説明]

処理:  記事No:  パスワード:


今日: 1
10/13 () 1
09/06 (木) 1
合計: 1543

- aimix-BBS無料レンタル掲示板 [掲示板の作成はこちら] -

script - Kent-web